Platonic prison
歌手    花澤香菜
作詞    古屋真    
作曲    yamazo    
編曲    yamazo


 

ずっと離れないで ずっと想っていて
いつか また手をつなげるように

一直都不要分離 一直思念著
期望將來能再次牽手



ねえ あなたの夢を見たわ
優しく抱きしめてくれてた...莫迦みたい

吶 我作夢夢到了你
你溫柔地抱著我...好傻呀



そう 会いたいのよ 今すぐ
時々 弱気に負けそうなの 今も

是呀 現在就想見到你
有時候 我會被挫折打敗 現在也是



あの日 嬉し過ぎて 滲んでいた花火
本当に 時間を 戻したいけれど Ah

那天 我太高興 空中滲出的煙火
但時光真的一去不回 啊~




こんなに 大嫌いで いとしい この世界で
私だけ幸せでいいわけがない

這麼地討厭 這可愛的世界
只要我幸福就好 絕對不可能




声が聴きたくて 涙が止まらなくて
駄目ね この想い眠らないままで

想聽見你的聲音 眼淚停不下來
沒辦法 仍無法讓這思念成眠




Ah 恋愛指南書(グリモア)が囁くの
"お前に恋など出来るか"と...そうね

阿~ 戀愛指南書(grimoire)輕聲說著
"妳怎麼可以戀愛"...就是呀




だけど大好きなの 心の支えなの
ずっと一緒よね そうだと言ってね Ah

但是最喜歡的 心中支持的
你說過會一直在一起的 啊~




どんなに 残酷で 悲しい 勇気だって
いつか みんなで笑えれば構わない

就算多麼殘酷多麼悲傷的勇氣
就算有天會被大家嘲笑我也不在乎




あなたが流した 涙がうれしかった
愛が そんなに生まれていたなんて

你流下快樂的淚水
愛 為什麼會那樣子誕生




こんなに 優しくて いとしい この世界で
私だけ弱くてもいいわけがない

這麼溫柔的 這可愛的世界
只有我懦弱也沒關係 怎麼可能




だから 出て来ないで 心で暴れないで
いつか 願いがひとつになるように

因此 請不要出來 把心靜下來
希望有天 我們願望將合而為一




ずっと離れないで 恋心 消さないで
ふたり もう一度手をつなげるように

一直都不要分離 愛情不要消失
兩個人 希望能再一次牽著手

 

─────────────────────我是分隔線^^───────────────────────

 

 

 

第一次翻譯的歌詞呢~呼~~ 終於翻完了呢~~YA~~!


在下日文不是那麼專業,如果有翻譯錯誤的地方還請各位多多指教^^

arrow
arrow

    Uchuu 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()